viernes, 27 de junio de 2008

Nº 17 Ever - Do As Infinity

Ever.
Siempre
Do As Infinity
Need Your Love
TRACK Nº5
 
Ame wa namida kakushite kureru kara
Porque la lluvia oculta mis lágrimas
Kasa wa sasanai mama de kaeritai
Quiero caminar a casa sin paraguas
Arukinareta hazu no machi na noni
Aunque solía caminar en esta ciudad,
Hidoku kodoku ni naru
Siento terriblemente la soledad.
Negai ga moshimo kanau no naraba
Si los deseos se hicieran realidad
Hitotsu dake negau
Solo
pediría uno
 
* Itsuka mata umarekawattemo ne
Si algún día renaciéramos
Kimi to deaeru ki ga suru yo
Siento que podré encontrarte
Ai wo shinjite.
Quiero creer en el amor.
Itai onaji sora no shita de
Bajo el mismo cielo
Ikiru imi nara koko ni aru
Si es una razón para vivir, está aquí,
Betsubetsu no michi demo.
Aún si estamos en caminos separados.
 
Kimi ga kureta nagai yoru no hate ni
Hasta el final de las largas noches que me diste
Yagate tomosu hikari
Están iluminadas
 Yamanai amaoto ni mou sukoshi
Quiero cubrirme con el imparable sonido de la lluvia
Tsutsumarete itai
Solo un momento
 
Kimi dake wo mamoreru tsuyosa dake
Siempre busqué la fuerza que proteges
Itsumo sagashite tsumazuite
Y tropecé
Kizutsukeatta hibi sae
Aunque nos dañamos el uno al otro,
Itoshiku omoeru yo
Pienso
en tí cariñosamente
Ai wo shiranakatta watashi wa
No supe si fue amor
Okubyoumono datta ne
Y
fui cobarde
 * repeat



___________________________________
-.AkoMi.-

Nº 16 Manatsu no yoru no yume - Shikao Suga

Manatsu no Yoru no Yume
真夏の夜のユメ

(Sueño de una noche de verano)
Suga Shikao

: スガシカオ

Del single, Manatsu no Yoru no Yume, Death note

Track nº1

Boku wa kodoku de usotsuki
Soy un solitario y un mentiroso

Itsumo yume bakari miteru
Y siempre solo estoy soñando

Kimi wa kidzuite’nai furi
Pretendes no notarlo,

Dakedo soredemo dakishimeru n’ da
Pero aún me ata.

Marude kyuuketsuki mitai ni kimi no yasashisa wo
Sientes como si fuera un vampiro,

Suitsukushite shimau ki ga suru n’ da
Drenando tu ternura.

Hitotsu owaranai kanashimi ga
Si una tristeza interminable nos debiera rodear,

Bokura wo tsutsumikondara dakiatte asa wo matou
Retengámonos para esperar la mañana

Itsuka naoranai kizuato mo bokura yuruseru no kana
Me pregunto si algún día podremos perdonarnos estas irreparables heridas

Ano koro to kawaranai egao de…
Con una sonrisa que no ha cambiado desde aquel día…

Mayonaka boku wa yume wo mite
Sueño a la medianoche,

Hidoku unasarete me wo samashita
Fue una horrible pesadilla, y desperté

Manatsu no yoru no kurai yume
Un sueño lúgubre de una noche de verano,

Mado no soto ni hateshinai yami
Una oscuridad interminable, fuera de mi ventana.

Kagami no naka ni utsutta nikushimi to shitto
Se reflejaron en el espejo, odio, celos,

Ai to yokubou to nukumori to
Amor, deseo y calidez

Soshite yukkuri me wo tojitara kimi ga mabuta ni ukande
Y cuando suavemente cerré mis ojos, llegaste a mi recuerdo,

Furimuite kiete shimau yo moshi
Y desapareciste cuando miré atrás

Yakusoku no ano basho ni tadoritsukenai to shitemo kimi no te wo
Aún cuando no puedas alcanzar el lugar donde nos conocimos,

Boku wa hanasanai darou…
No dejaré ir tu mano.

Kimi ga yasashiku waratta tooi sekai no dekigoto mitai ni
Ríes suavemente, como si todo lo que ha pasado ocurriera en un mundo distante

Boku wa kodoku de usotsuki
Soy un solitario y un mentiroso.

Itsumo yume bakari miteru
Y siempre solo estoy soñando.



__________________________________
-.AkoMi.-

Nº 15 Heaven - Bryan Adams

Heaven
(Cielo)
Bryan Adams
Reckless (1984)

Track nº4

Oh, thinking about all our younger years
Oh, pensando en todos nuestros años de juventud

There was only you and me
Solo estábamos tú y yo

We were young and wild and free
Éramos jóvenes y salvajes y libres

Now nothing can take you away from me
Ahora nada puede alejarte de mí

We've been down that road before
Hemos estado en ese camino antes

But that's over now
Pero eso ha terminado ahora

You keep me coming back for more
Me tienes regresando por más

Chorus
Baby you're all that I want
Cariño, tú eres todo lo que quiero

When you're lying here in my arms
Cuando descansas aquí en mis brazos

I'm finding it hard to believe
Encuentro difícil de creer

We're in heaven
Estamos en el cielo

And love is all that I need
Y amor es todo lo que necesito

And I found it there in your heart
Y lo encontré ahí en tu corazón

It isn't too hard to see
No es muy difícil ver

We're in heaven
Estamos en el cielo

Oh, once in your life you find someone
Oh, por una vez en tu vida encuentras a alguien

Who will turn your world around
Quién pondrá tu mundo al revés

Bring you up when you're feeling down
Te levantará cuando te sientas mal

Yeah, nothing could change what you mean to me
Sí, nada podría cambiar lo que significas para mí

Oh, there's lots that I could say
Oh, hay muchas cosas que podría decir

But just hold me now
Pero solo abrázame ahora

'Cause our love will light the way
Porque nuestro amor iluminará el camino


Chorus


I've been waiting for so long
He estado esperando por tanto tiempo

For something to arrive
Para que algo llegara

For love to come along
Para que el amor viniera

Now our dreams are coming true
Ahora nuestros sueños se están convirtiendo en realidad

Through the good times and the bad
Con los buenos y los malos tiempos

Yeah, I'll be standing there by you
Sí, estaré ahí para tí.

Chorus

_____________________________________


_______________________________________________________

-. AkoMi .-

viernes, 20 de junio de 2008

Nº 14 Kiss from a rose - Angela Aki


Kiss from a Rose
Angela Aki
Lyrics: Samuel Sealhenri, Angela Aki
“This love” (2006)
Track nº 3


Honoo no naka de anata wo mita
Te vi en las flamas del escudo de batalla

Ai ga koge tsuku senjou de
que me quemaban con amor

Kin no jishin no ken wo te ni
destruyendo el tiempo, sosteniendo

Toki wo saite
la dorada espada de la confianza

Watashi no hou he to chikaduite kita
viniendo cerca, mas cerca de mi


Baby jihi wo negau watashi no sakebi
cariño, lloré por piedad

Shiroi hata wa sude ni ageta ga
pero es muy tarde para izar una bandera blanca

Ai de shinu nara KISU de koroshite
si este amor está muerto, mátame con un beso


Tabibito no you ni ikite kita
Mi corazón no conoce hogar,

Yado no nai kono kokoro ga Baby
he nacido como una vagabunda, cariño,

Samayoi tadori tsuita tokoro wa
he buscado hasta el final y he llegado

Anata to iu daichi
a un mundo llamado Tú

Akai jounetsu no ne wo hari
plantando una roja semilla de pasión

Bara no hana ga saita
que florece como una rosa


Baby tsui ni anata ni kousan suru
cariño, finalmente me rendí a ti,

Shiroi hata wa sude ni ageta ga
pero es muy tarde para izar una bandera blanca

Ai de shinu nara KISU de koroshite
si este amor está muerto, mátame con un beso


Anata no kuchiduke de
tus besos,

Anata no manazashi de
tu mirada,

Hi ga tsuita karada ga
son como una flama

Hai ni naru yo
que convierte mi cuerpo en cenizas

There is so much a man can tell you,
es tanto lo que puede contarte un hombre,

so much he can say
tanto puede decirte,

You remain my power,
sigues siendo mi poder,

my pleasure, my pain
mi placer, mi dolor

To me you’re like a growing
para mí eres como una creciente

addiction that I can’t deny
adicción que no puedo negar

Won’t you tell me is that healthy, babe?
¿no me dirás que es sano, amor?

But did you know, that when it snows,
pero sabes que cuando neva

my eyes become enlarged
mis ojos se agrandan

And the light that you shine can be seen
y la luz con la que brillas se puede ver.


Baby, I compare you to a kiss
cariño, te comparé con un beso

from a rose on the grave
de una rosa en la tumba

The more I get of you,
mientras más obtengo de ti,

the stranger it feels, yeah
más extraño se siente, si,

Now that your rose is in bloom,
ahora que tu rosa está floreciendo

a light hits the gloom on the grave
la luz golpea la niebla en la tumba


Ai de shinu nara KISU de koroshite

Si este amor está muerto, mátame con un beso




_________________________________________
-.AkoMi.-

Nº 13 Like a star - Corinne Bailey Rae

Like a star
(Como una estrella)
Corinne Bailey Rae
"Corinne Bailey Rae"
(2005)

Just like a star across my sky,
Igual que una estrella en mi cielo

Just like an angel off the page,
Igual que un ángel fuera de una página

You have appeared to my life,
Tú has aparecido en mi vida

Feel like I'll never be the same,
Nunca me sentiré igual

Just like a song in my heart,
Igual que una canción en mi corazón

Just like oil on my hands,
Igual que aceite en mis manos

Honour to love you
Es un honor amarte

Still I wonder why it is,
Me sigo preguntando que es esto

I don't argue like this, with anyone but you,
No voy a discutirlo con cualquier persona menos tú

We do it all the time, blowing out my mind,
Lo hacemos todo el tiempo, soplando fuera de mi mente

You've got this look I can't describe,
Tienes una mirada que no puedo describir

You make me feel like I'm alive,
Me haces sentir viva

When everything else is au fait,
Cuando todo esta hecho

Without a doubt you're on my side,
Sin duda estás a mi lado

Heaven has been away too long,
El cielo ha estado tan lejos,

Can't find the words to write this song,
No puedo encontrar las palabras para escribir esta canción

Oh... Your love
Oh…Tu amor

Still I wonder why it is,
Me sigo preguntando que es esto

I don't argue like this, with anyone but you,
No voy a discutirlo con cualquier persona menos tú

We do it all the time, blowing out my mind,
Lo hacemos todo el tiempo, soplando fuera de mi mente

I have come to understand,
He venido a entender

The way it is,
La manera en que

It's not a secret anymore,
Ya no es un secreto

'cause we've been through that before,
Porque hemos pasado por esto antes

From tonight I know that you're the only one,
Desde esta noche sé que eres el único

I've been confused and in the dark,
Estaba confundida en la oscuridad

Now I understand,
Ahora entiendo

I wonder why it is,
Me sigo preguntando que es esto

I don't argue like this,
No voy a discutirlo

With anyone but you,
Con cualquier persona menos tú

I wonder why it is,
Me sigo preguntando que es esto

I won’t let my guard down,
No bajaré mi guardia

To anyone but you
Con nadie menos tú

We do it all the time,
Lo hacemos todo el tiempo

Blowing out my mind,
Soplando fuera de mi mente

Just like a star across my sky,
Igual que una estrella en mi cielo

Just like an angel off the page,
Igual que un ángel fuera de una página

You have appeared to my life,
Tú has aparecido en mi vida

Feel like I'll never be the same,
Nunca me sentiré igual

Just like a song in my heart,
Igual que una canción en mi corazón

Just like oil on my hands
Igual que aceite en mis manos


___________________________________

-.AkoMi.-

Nº 12 Gates of Heaven - Do As Infinity

Gates of Heaven
(Las puertas del cielo)
Do As Infinity
Gates of Heaven (2003)
Track nº1


IMEEJI darake no SHIRUETTO
Una silueta de simples imágenes,

DAMEEJI bakari wo RIKUESTO
Un encargo de nada pero de daño gratuito

Murasaki-iro no kemuri ga mai
Las nubes danzantes de humo violeta

Koyoi mo kimi wo sasou darou
Podría hacerte señas esta noche,

Hora, noboru yo mata ochiru yo
Mira, ahora están creciendo, ahora caen.

Kagaku no yoru goin' down
Cayendo en la química de la noche

*Ima nani ga mieru no? Nani ga kikoeteru no?
¿Ahora, qué puedes ver? ¿Qué puedes oír?

Kyou mo mata akete shimau
Podrían abrirlas otra vez hoy,

Gates of heaven
Las puertas del cielo.

Dare to hanashiteru no? Nani ni obieteru no?
¿Con quién estás hablando? ¿A qué le temes?

Mou tomannai, tomerannai
No puedo parar nunca más, y esto no puede ser parado,

Zetsubou no EPIROOGU
El epílogo de la desesperación

Ubawarete iku yoso no RIZUMU
El extraño ritmo me lleva

Kasoku shite iku yoso no NOIZU
El extraño ruido me está llevando, tomando velocidad

Kagaku no yoru lose yourself
Te pierdes en la química de la noche

Kono yume wo choudai, mou sukoshi choudai
Por favor dame este sueño, por favor dame un poco más

Dareka mata akete shimau
Alguien podría abrirla de nuevo

Gates of heaven
Las Puertas del Cielo

Sono ai mo choudai, hayaku sore choudai
Por favor, dame tu amor también, por favor dámelo rápidamente

Kaeritai, kaerenai
Quiero regresar, pero no puedo,

Owari e no PUROROOGU
Es el prólogo del final.

Kimi wa dare? Boku wa dare?
¿Quién eres? ¿Quién soy?

Kagaku no yoru lose yourself
Te pierdes en la química de la noche

*

Dare to hanashiteru no? Nani ni obieteru no?
¿Con quién hablas? ¿Qué te asusta?

Mou tomannai, tomerannai
No pararé nunca más, esto no puede ser parado,

Owari e no PUROROOGU
El prólogo del final.



_________________________________
-.AkoMi.-

miércoles, 18 de junio de 2008

Nº11 Houkiboshi - Youhna

Houkiboshi

Cometa

Youhna

Yozora o miage hitori houkiboshi o mita no

Miraba sola al cielo de noche y vi un cometa

Isshun de hajikete wa kiete shimatta kedo

En un instante comenzó y desvaneció completamente pero

Anata no koto omou to mune ga itaku naru no

Me recuerda a ti, y mi pecho comienza a doler

Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara

Quiero verte ahora mismo, pero no puedo volar por el cielo

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba

Si fuera capaz de ser un cometa…

Sora kakenuke tonde iku donna

Correría volando a través el cielo

Ashita ga kite mo ko no omoi wa tsuyoi

No importa lo que venga mañana, este pensamiento será fuerte

Dakara houkiboshi zutto kowarenai yo

Entonces, este cometa será completamente indestructible.

Ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni

La lluvia cae y es miserable

Anata ga itta koto ima demo oboeteru

Recordaré qué dijiste…

Ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru

En el cielo nocturno, después de la lluvia, una estrella surge

Sore o kangaeru to ame mo suki ni nareru yo ne to

Y creo que puedo enamorarme con la lluvia

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba

Si, quizá, habría conseguido la oportunidad para ser un cometa

Afureru hikari furasu yo itsumo

Habría desbordado y derramado luz, siempre

Kanashii toki yozora miru anata ga

Cuando estés triste, mira al cielo de noche

Egao ni naru youni motto kagayakitai

Me hace querer dar más luz, como tú, como la fuerza de tu sonrisa

Anata wa itsumo hitori nanika to tatakatteru

Siempre estás peleando con algo por ti mismo

Soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo

No puedo ser eso que está a tu lado, pero…

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba

Si quizá, solamente quizá, tuve la oportunidad para llegar a ser un cometa

Sora kakenuke tonde iku kitto

Podría caer desde el cielo

Kanarazu todoku ko no isshun no hikari de

Sin lugar a dudas, te alcancé en este momento de luz

Anata no IMA terashi sora o megurou

Deja tu envoltura ahora, en el resplandeciente cielo

Atashi ga houkiboshi ni nareta naraba

Si hubiese conseguido la oportunidad para ser un cometa…

Kitto soba ni ite ageru, donna toki mo

Definitivamente, me habría quedado a tu lado siempre.



_______________________________
-.AkoMi.-

Nº10 The Story - Brandi Carlile

"The Story"
Brandi Carlile

(2007)

All of these lines across my face
todas esas líneas que cruzan mi rostro,

Tell you the story of who I am
Te cuentan la historia de quien soy

So many stories of where I've been
Son tantas historias sobre el lugar del que vengo,

And how I got to where I am
Y como he llegado a ser lo que soy

But these stories don't mean anything
Pero esas historias no significan nada

When you've got no one to tell them to
Cuando no tienes a quién contárselas

It's true... I was made for you
Es verdad, fui hecha para ti.

I climbed across the mountain tops
He escalado cima de montañas,

Swam all across the ocean blue
He nadado atravezando el azul océano

I crossed all the lines and I broke all the rules
He cruzado todas las líneas y roto todas las reglas,

But baby I broke them all for you
Pero, mi vida, lo he hecho por ti,

Because even when I was flat broke
Porque cuando he sido miserable,

You made me feel like a million bucks
Me has hecho sentir millonaria

You do, I was made for you

Lo has hecho, y yo he sido hecha para ti.
You see the smile that's on my mouth

Ves la sonrisa en mi boca,
It's hiding the words that don't come out
escondiendo las palabras que no pueden salir

And all of my friends who think that I'm blessed
y mis amigos creen que soy afortunada

They don't know my head is a mess
no saben que mi cabeza es un desastre

No, they don't know who I really am

No, realmente no me conocen,
And they don't know what

Y no saben
I've been through like you do

Lo que he pasado, como tú.
And I was made for you...
me han hecho para ti,

All of these lines across my face

Todas las líneas de mi rostro
Tell you the story of who I am

Te cuentan la historia de quién soy
So many stories of where I've been

Tantas historias de donde vengo,

And how I got to where I am
Y como me he convertido en lo que soy

But these stories don't mean anything
pero esas historias no significan nada

When you've got no one to tell them to

Cuando no tienes a quien contárselas
It's true...I was made for you

Es cierto, he sido hecha para ti.

_________________________________________

-.AkoMi.-

Nº9 Oasis - Do As Infinity

Do As Infinity

"Break of Dawn"

TRACK Nº 3

Oasis

*Kasaneau koe mo yubi mo michiafureru yume mo

Por este momento, déjame vigilar nuestras voces superpuestas

Ima wa tada kono shunkan mitsumesasete

Dedos entrelazados y desbordantes sueños.

Surechigau tabi ni sora wo nagamete maiochiru

A cada momento nos malinterpretamos, miro fijamente los cielos

Kinou no yuki nara imagoro omoi e to tsumoru

La nieve que cayó ayer, podría hacerme encallar.

Kakiatsumeta kioku ni wa nani mo utsuranai

Para alcanzar mis recuerdos, que no se ven en las memorias que reunimos,

Dakishimeteru kotoba dake wo kono kaze ni nosete

Liberaré las palabras presas en el viento.

Doko made mo hibiki kienai nara

Si continúa, hasta el final de la tierra, y no desaparece,

Semete kyou wa setsunai mama

Al menos por hoy permaneceré nostálgica.

Ah! kore ijou wo kizutsuku yuuki mo nai.

¡Ah! No tengo valor para soportar el dolor

Kuchibiru ga tsutaetakute hikari yori mo hayaku

Tengo que hablarte, tan rápido como la velocidad de la luz.

Kirameita kotoba ga ima hane hirogeru

Las palabras brillaron; ahora, despliegan sus alas

Oikakete tsuyogattemo nani mo umarenai

Aunque te persiga y actúe obstinada, nada ocurrirá

Atatameteru omoi dake ga kono fuyu wo tokasu

Solo los sentimientos derretirán el invierno

Itsu made mo yurete yamanai kara

Me sacude y no para

Semete kyou wa setsunai mama

Al menos por hoy, permaneceré nostálgica.

Ah! kore ijou kizutsuku yuuki mo nai

¡Ah! No tengo valor para soportar el dolor

*Repeat

Kogoeru sekai datte mabushii kurai no kirameki ga

Aún si es un mundo frío, un reflejo temprano y cegador de luz

Ima no futari wo kitto terashite kureru hazu yo

Podría brillar sobre nosotros dos, como ahora mismo.

Sukitootta kokoro ga ima watashi wo tsutsumu kara

Desde que tu transparente corazón me envolvió

Azayaka ni irozuiteku

Me volví brillante y llena de color

Umarekawaru

Renací.



_________________________________
-.AkoMi.-