viernes, 25 de diciembre de 2020

n° 33 Neko - DISH

 

N° 33 Neko 

DISH//
(2020)
Single

Yūyake ga moete ko no machi goto

Tuve que dejarte hoy

nomikonde shimai souna kyou ni

Cuando esta ciudad por completo

boku wa kimi wo tebanashite shimatta

Fue tragada por el ardiente atardecer

 

ashita ga fuan da totemo iya da

Me preocupa el mañana y lo odio,

dakara kono boku mo issho ni

Trágame a mi tambien,

nomikonde shimaeyo yūyake

Atardecer

 

Dakedomo sou wa ikanaiyona

Sé que eso no pasara

ashita tte uzai hodo kuruyo na

Mañana llegará de todas maneras

nemutai yoru ni nandaka waracchau

Me siento adormecido, y de pronto río frenéticamente en la noche

 

Uchi made kaerou hitori de kaerou

Vamos a casa, vamos a casa solos

kino no koto nado maboroshi dato omoou

Vamos a creer que todo lo que paso ayer fue una ilusión

kimi no kao nante wasurete yarusa Baka

Olvidaré tu tonta cara

bakashii darou, soudaro

pero es estúpido, lo piensas también?

 

kimi ga inakunatta hibi mo

Los días que no estoy contigo

kono doushiyoumo nai kedarusa mo

Y este cansancio inevitable

kokoro to karada ga kenka shite

Mi corazón y mi cuerpo están luchando

tayori nai boku wa nekronde

Y quedo indefenso, recostado

 

Neko ni nattandayona kimi wa

Tal vez te has transformado en un gato, verdad?

itsuka furatto arawarete kure

Por favor, regresa a mi cuando quieras

nanigenai mainichi wo kimi iro ni somete okure yo

Y dale vida a mis días con tus colores

 

Yūyake ga moete kono machi goto

Tuve que dejarte ir hoy,

nomikonde shimai souna kyou ni

Cuando en esta ciudad

boku wa kimi wo tebanashite shimatta

el ardiente atardecer la tragaba

 

Wakasugiru bokura wa mata ichi kara

Crees que será posible que nos encontremos otra vez

deau koto wa kanou nano kana

En una nueva situación, incluso cuando somos tan jóvenes

negau dake muda nara mou dame da

Si desearlo no lo hace real, entonces es el fin para nosotros

 

Uchi made tsukuno ga kon'nani mo iya da

Odio tanto irme a casa

aruku supīdo wa

Mi velocidad al caminar

kimi ga toni ni iru toki no manma

Es la misma que cuando estabas a mi lado


Omoide megurase

Rodeado de recuerdos

ganjigarame no tame iki bakka

No puedo parar de suspirar

bakani shiroyo, waraeyo

Búrlate, ríete de mi

 

Kimi ga inakunatta hibi wa

Desde el di que te fuiste,

omoshiroi kurai ni tsumaranai

Todo es aburrido, me siento extraño

zenryoku de wasureyou to suru kedo

A pesar que intento olvidarte

zenshin de kimi wo motometeru

Te necesito tanto

neko ni nattandayona kimi wa

Tal vez te transformaste en un gato, verdad?

itsuka mata ano koe wo kikasete

Déjame escuchar tu voz algún día

mujun bakka de muchakucha na boku wo

Por favor, confórtame cuando sea un desastre

nagusamete hoshii

Y lleno de contradicciones

 

Kimi ga inakunatta hibi mo

Desde el dia que te fuiste

kono doushiyoumo nai kedarusa mo

Con este inevitable cansancio

kokoro to karada ga kenka shite

Mi corazón y mi cuerpo luchan

tayori nai boku wa nekronde

Y quedo indefenso, recostado

 

Neko ni nattandayona Kimi wa

Tal vez te has transformado en un gato, verdad?

itsuka furatto arawarete kure

Por favor, algun dia,

nanigenai mainichi wo kimi iro ni somete okure yo

Dale vida a mis dias con tus colores

 

Kimi ga mosh suteneko dattara

Si te vuelves un gato abandonado

konno ude no naka de dakishimeru yo

Te abrazaré

kega shiteru nara sono kizu nuguushi

Curare tus heridas si estas dañada

seiippai no nukumori wo ageru

Te dare toda la calidez que tengo

aitainda wasurerarenai

Te extraño y no puedo olvidarte

neko ni natte demo arawarete hoshii

Incluso si te has transformado en un gato

itsuka kimi ga furatto arawarete

Vuelve, algún día por favor

boku wa mata, shiawase de

Seria feliz una vez más.

_______________________________________



viernes, 3 de abril de 2020

n°32 Thunder - Imagine Dragons


N° 32 Thunder 

Imagine Dragons
Evolve (2017)
Track n°3

Songwriters: Alexander Junior Grant / Benjamin Arthur McKee / Daniel Coulter Reynolds / Daniel James Platzman / Daniel Wayne Sermon / Jayson M. DeZuzio


Just a young gun with a quick fuse
Fui un joven problemático,
I was uptight, wanna let loose
Estaba tenso, queria soltarme
I was dreaming of bigger things
soñaba con grandes cosas
And wanna leave my own life behind
Queria dejar mi vida atrás

Not a yes sir, not a follower
No seguía las normas, ni era obediente
Fit the box, fit the mold
No encajaba
Have a seat in the foyer, take a number
no fui aquel que se sienta a esperar
I was lightning before the thunder
Fui el rayo antes del trueno

Thunder, thunder
Trueno, trueno,
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru-trueno
Thun-thun-thunder, thunder, thunder
tru-tru-trueno, trueno, trueno
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru- trueno
Thun-thun-thunder, thunder
tru-tru-trueno, trueno
/:Thunder, feel the thunder
trueno, siente el trueno
Lightning and the thunder:/
El rayo y el trueno
Thunder (x3)
Trueno (x3)

Kids were laughing in my classes
Los chicos de mis clases se reían
While I was scheming for the masses
Mientras yo planeaba mis conciertos
Who do you think you are?
¿Quién te crees?
Dreaming 'bou
t being a big star
soñando con ser una gran estrella

They say you're basic, they say you're easy
Me dijeron que era básico, que no era nadie
You're always riding in the back seat
Siempre sentado en el ultimo asiento
Now I'm smiling from the stage while
Ahora yo sonrío desde el escenario, mientras
You were clapping in the nose bleeds
Ustedes aplauden en los asientos más baratos

Thunder
Trueno
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru- trueno
Thun-thun-thunder, thunder, thunder
Tru-tru-trueno, Trueno, Trueno
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru- Trueno
Thun-thun-thunder, thunder
Tru-tru-trueno, Trueno,

:/Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning and the thunder
El rayo y el trueno
Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder
El rayo y el trueno
Thunder:/ (x7)

Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder

Never give up, never give up, never give up
Nunca te rindas, nunca te rindas, nunca te rindas
On your dreams
Con tus sueños