-->
En la sesgada luz del sol de mañana,
Esta ciudad.
La idea original es compartir el significado y el sentimiento de una canción... que no está en nuestro idioma.
En la sesgada luz del sol de mañana,
Esta ciudad.
Kiss the Rain
(Besa la lluvia)
Billie Myers
Hello, can you hear me?
Hola, ¿puedes oírme?
Am I getting through to you?
Estoy pensando en ti
Hello, is it late there?
Hola, ¿es tarde ahí?
There's laughter on the line
Hay una risa cerca de ti...
Are you sure you're there alone?
¿Estás seguro que estás solo?
'Cause I'm trying to explain
Porque trato de explicar
Something's wrong, you just don't sound the same
Algo está mal, no suenas igual
Why don't you, why don't you
Por que no, por que no
Go outside, go outside…
Sales fuera… sales fuera…
Kiss the rain, whenever you need me
Besa la lluvia, cada vez que me necesites,
Kiss the rain, whenever I'm gone too long
Besa la lluvia, cuando me aleje demasiado…
If your lips feel lonely and thirsty
Si tus labios se sienten solos y secos
Kiss the rain, and wait for the dawn
Besa la lluvia, y espera el amanecer,
Keep in mind, we're under the same sky
Ten en mente, estamos bajo el mismo cielo,
And the nights as empty for me, as for you
Y las noches son vacías para mí, como para ti.
If you feel, you can't wait till morning
Si lo sientes, no puedes esperar la mañana
Kiss the rain, kiss the rain,
Besa la lluvia, besa la lluvia,
Kiss the rain!!
¡¡Besa la lluvia!!
Hello, do you miss me?
Hola, ¿me extrañas?
I hear you say you do
Te oigo decir que sí
But not the way I'm missing you.
Pero no como yo a ti
What's new? How’s the weather?
¿Qué hay de nuevo? ¿Cómo está el clima?
Is it stormy where you are?
¿Está tormentoso donde estás?
'Cause I'm so close but it feels like you're so far
Porque estoy cerca, pero te siento muy lejos.
Oh would it mean anything,
Oh, debe significar algo,
If you knew what I'm left imagining,
Sabes cómo es mi imaginación
In my mind, in my mind,
En mi mente, en mi mente…
Would you go, would you go?
¿Debes irte, debes irte?
Kiss the rain!
¡¡Besa la lluvia!!
And you'd fall over me
Y caes sobre mí,
Think of me, think of me,
Piensa en mí, piensa en mí…
Think of me, only me!!
¡¡Piensa en mí, solo en mí!!
Kiss the rain, whenever you need me
Besa la lluvia, cada vez que me necesites
Kiss the rain, whenever I'm gone too long
Besa la lluvia, cuando me aleje demasiado…
If your lips feel lonely and tempted,
Si tus labios se sienten solos y tentados...
Kiss the rain, and wait for the dawn
Besa la lluvia, y espera el amanecer
Keep in mind, we're under the same sky,
Ten presente, estamos bajo el mismo cielo,
And the nights as empty for me, as for you,
Y las noches son vacías tanto para mí, como para ti
If you feel you can't wait till morning,
Si sientes que no puedes esperar la mañana…
Kiss the rain, kiss the rain,
Besa la lluvia, besa la lluvia,
Kiss the rain!!
¡¡Besa la lluvia!!
Kiss the rain (kiss the rain)
Besa la lluvia (Besa la lluvia)
Hello, can you hear me?
Hola, ¿me escuchas?
Can you hear me?
¿Me escuchas?
Can you hear me?
¿Me escuchas?
First Love
3rd Single
Utada Hikaru
Saigo no kisu wa
El último beso
Tabako no flavor ga shita
Sabía a tabaco,
Nigakute setsunai kaori
Un amargo y triste aroma.
Ashita no imagoro ni wa
Mañana, a esta hora,
Anata wa doko ni iru n' darou
¿Dónde estarás?
Dare wo omotte 'ru n' darou
¿En quién pensarás?
You are always gonna be my love
Tú serás siempre, mi amor.
Itsu ka dare ka to mata koi ni ochite mo
Aunque me enamore de alguien más
I'll remember to love
Recordaré tu amor,
You taught me how
Tú me enseñaste cómo,
You are always gonna be the one
Siempre serás el único
Ima wa mada kanashii love song
Aún es una triste canción de amor
Atarashii uta utaeru made
Hasta que logre cantar una nueva
Tachidomaru jikan ga
El tiempo va en cámara lenta,
Ugoki-dasou to shite 'ru
Pero es momento de moverse.
Wasuretaku nai koto bakari
Hay muchas cosas que no quiero olvidar
Ashita no imagoro ni wa
Mañana a esta misma hora
Watashi wa kitto naite 'ru
Probablemente estaré llorando
Anata wo omotte 'ru n' darou
Probablemente estaré pensando en tí…
You will always be inside my heart
Siempre estarás en mi corazón
Itsu mo anata dake no basho ga aru kara
Siempre tendrás un lugar en él,
I hope that I have a place in your heart too
Espero tener un lugar en el tuyo también,
Now and forever you are still the one
Ahora y siempre serás el único
Ima wa mada kanashii love song
Aún es una triste canción
Atarashii uta utaeru made
Hasta que pueda cantar una nueva
You are always gonna be my love
Siempre serás mi amor
Itsu ka dare ka to mata koi ni ochite mo
Aunque me enamore de alguien más
I'll remember to love
Recordaré tu amor
You taught me how
Tú me enseñaste como amar
You are always gonna be the one
Siempre serás el único
Mada kanashii love song
Aún es una triste canción de amor
Now and forever...
Ahora y siempre…
I miss you?
Do As Infinity for BLACK STONES
(del álbum LOVE for NANA ~Only 1 Tribute)
Gozen 0(rei)ji yarikirenu mama kyou ga owaru…
¡Son las12 a.m. y no puedo detenerme! El día se termina…
TABAKO no kemuri ni mamire gomakasu tameiki.
Una engañadora mirada, cubierto de humo de cigarro.
Sameta me ni utsuru machi mo hito mo
La ciudad se refleja en ojos fríos y la gente
Parece estar en blanco y negro
Y en las noches, no estás.
* 24(nijuu-yo)jikan shihai saretemo
Aunque si controláramos las 24 horas…
Realmente no es suficiente,
Nuestros temblorosos corazones son descubiertos,
Tragados por la noche dormida.
Simplemente retuve los pensamientos que no convertí en palabras
Quedan atrás, solo las horas pasan
Jama shite iru no wa dare demo nai
Nadie conserva aquello que le molesta
Pero los recuerdos no pueden borrarse
En las noches, quiero estar a tu lado…
** Mujou no yoru tsuredashite hoshii
En las noches crueles, quiero que me tomes,
Doko demo ii tooku e to
En cualquier lugar, lejos,
Busco un amor sin fin
Akenai sora wo niranda mama
Permanecí atrapada en un cielo que no amanece
* y **
Anata no ai wo motomete iru...
estoy pidiendo tu amor...
Lyrics & Music: Angela Aki
Home (2006)
Track nº2
Karappo no kaiwa ya
cuando nuestras conversaciones se vuelven vacías
Atama no keikoku wo
mi cabeza me advierte
Kokoro ga kiite inai
cosas que mi corazón no oye
Futari no aida ni wa umi ga aru
Creando océanos que nos apartan, nos separan
Anata no kishibe he to
me veo nadando
Oyoi de mita keredo
a través de tu costa
Tadori tsuita basho wa
pero el lugar al que llego
Ai ga taete ita mujintou
Es una isla desierta donde nuestro amor ha muerto
Anata no kokoro wo jiyuu ni shitai kara
porque quiero que tu corazón sea libre
Ai kara te wo hiku
retiro mi mano, porque
Love Is Over Now
El amor se acaba
Ashita wo yume miteta
puedo soñar con un mañana
Demo kyou ga genjitsu
pero la realidad es hoy
Anata no shinkyou nara
si tienes ganas de hablar
Konya no KISU ga katatte ita
Hablemos sobre el beso que me diste anoche
Yasashii kotoba ni amaete itai kedo
pienso que dependo de lo que dirás
Anata no me ga iu
tus ojos me están diciendo que
Love Is Over Now
El amor se acabó
Anata no kokoro wo jiyuu ni shitai kara
porque quiero que tu corazón sea libre
Ai kara te wo hiku
retiro mi mano de ti, porque
Love Is Over Now
El amor se acabó
Saisho de saigo no
desde el principio hasta el fin,
Love Is Over Now
El amor se acabó.
A moment like this
Kelly Clarkson
Thankful (2003)
Track nº 2
What if I told you
Que y si te dijera
it was all meant to be
que estaba escrito
would you believe me?
¿Me creerías?
would you agree?
¿Estarías de acuerdo?
it’s almost that feeling that we’ve met before
Es casi como sentir que nos conocimos antes
so tell me that you don’t think I’m crazy
Así que dime que no crees que estoy loca
when I tell you love has come here and now
Cuando digo que el amor ha llegado aquí y ahora
[CHORUS]
A moment like this
Un momento como este
Some people wait a lifetime
Algunas personas esperan toda una vida
for a moment like this
un momento
some people search forever
Algunas personas buscan eternamente
for that one special kiss
Ese beso especial
Oh, I can’t believe it’s happening to me
oh, no puedo creer que me esté pasando a mi
some people wait a lifetime
Algunas personas esperan toda una vida
for a moment like this
un momento como este
Everything changes but beauty remains
Todo cambia pero la belleza sigue
something so tender I can’t explain
Algo tan tierno que no puedo explicar
well I may be dreaming but still lie awake
Puede que esté soñando pero mientras me despierte
can we make this dream last forever?
¿Podemos hacer que este sueño dure para siempre?
and I’ll cherish all the love we share
Y yo mantendré vivo todo el amor que compartimos
[CHORUS]
Could this be the reign of love above
¿Podría ser este el más grande amor?
I wanna know that you will catch me when I fall
Quiero saber si me atraparás cuando me caiga
so let me tell you this
Asi que déjame decirte esto
some people wait a lifetime
Algunas personas esperan toda una vida
for a moment like this
un momento como este
Some people spend two lifetimes
Algunas personas gastan dos vidas
for a moment like this
por un momento como este
some people search forever
Algunas personas esperan toda una vida
for that one special kiss
Ese beso especial
oh I can’t believe it’s happening to me
No puedo creer que me esté pasando a mi
some people wait a lifetime
Algunas personas esperan toda una vida
for a moment like this
un momento
Oh, like this
oh,
some people search forever oh yeah
Algunas personas buscan eternamente
some people wait a lifetime
Algunas personas esperan toda una vida
for a moment like this.
Por un momento como este