viernes, 25 de diciembre de 2020

n° 33 Neko - DISH

 

N° 33 Neko 

DISH//
(2020)
Single

Yūyake ga moete ko no machi goto

Tuve que dejarte hoy

nomikonde shimai souna kyou ni

Cuando esta ciudad por completo

boku wa kimi wo tebanashite shimatta

Fue tragada por el ardiente atardecer

 

ashita ga fuan da totemo iya da

Me preocupa el mañana y lo odio,

dakara kono boku mo issho ni

Trágame a mi tambien,

nomikonde shimaeyo yūyake

Atardecer

 

Dakedomo sou wa ikanaiyona

Sé que eso no pasara

ashita tte uzai hodo kuruyo na

Mañana llegará de todas maneras

nemutai yoru ni nandaka waracchau

Me siento adormecido, y de pronto río frenéticamente en la noche

 

Uchi made kaerou hitori de kaerou

Vamos a casa, vamos a casa solos

kino no koto nado maboroshi dato omoou

Vamos a creer que todo lo que paso ayer fue una ilusión

kimi no kao nante wasurete yarusa Baka

Olvidaré tu tonta cara

bakashii darou, soudaro

pero es estúpido, lo piensas también?

 

kimi ga inakunatta hibi mo

Los días que no estoy contigo

kono doushiyoumo nai kedarusa mo

Y este cansancio inevitable

kokoro to karada ga kenka shite

Mi corazón y mi cuerpo están luchando

tayori nai boku wa nekronde

Y quedo indefenso, recostado

 

Neko ni nattandayona kimi wa

Tal vez te has transformado en un gato, verdad?

itsuka furatto arawarete kure

Por favor, regresa a mi cuando quieras

nanigenai mainichi wo kimi iro ni somete okure yo

Y dale vida a mis días con tus colores

 

Yūyake ga moete kono machi goto

Tuve que dejarte ir hoy,

nomikonde shimai souna kyou ni

Cuando en esta ciudad

boku wa kimi wo tebanashite shimatta

el ardiente atardecer la tragaba

 

Wakasugiru bokura wa mata ichi kara

Crees que será posible que nos encontremos otra vez

deau koto wa kanou nano kana

En una nueva situación, incluso cuando somos tan jóvenes

negau dake muda nara mou dame da

Si desearlo no lo hace real, entonces es el fin para nosotros

 

Uchi made tsukuno ga kon'nani mo iya da

Odio tanto irme a casa

aruku supīdo wa

Mi velocidad al caminar

kimi ga toni ni iru toki no manma

Es la misma que cuando estabas a mi lado


Omoide megurase

Rodeado de recuerdos

ganjigarame no tame iki bakka

No puedo parar de suspirar

bakani shiroyo, waraeyo

Búrlate, ríete de mi

 

Kimi ga inakunatta hibi wa

Desde el di que te fuiste,

omoshiroi kurai ni tsumaranai

Todo es aburrido, me siento extraño

zenryoku de wasureyou to suru kedo

A pesar que intento olvidarte

zenshin de kimi wo motometeru

Te necesito tanto

neko ni nattandayona kimi wa

Tal vez te transformaste en un gato, verdad?

itsuka mata ano koe wo kikasete

Déjame escuchar tu voz algún día

mujun bakka de muchakucha na boku wo

Por favor, confórtame cuando sea un desastre

nagusamete hoshii

Y lleno de contradicciones

 

Kimi ga inakunatta hibi mo

Desde el dia que te fuiste

kono doushiyoumo nai kedarusa mo

Con este inevitable cansancio

kokoro to karada ga kenka shite

Mi corazón y mi cuerpo luchan

tayori nai boku wa nekronde

Y quedo indefenso, recostado

 

Neko ni nattandayona Kimi wa

Tal vez te has transformado en un gato, verdad?

itsuka furatto arawarete kure

Por favor, algun dia,

nanigenai mainichi wo kimi iro ni somete okure yo

Dale vida a mis dias con tus colores

 

Kimi ga mosh suteneko dattara

Si te vuelves un gato abandonado

konno ude no naka de dakishimeru yo

Te abrazaré

kega shiteru nara sono kizu nuguushi

Curare tus heridas si estas dañada

seiippai no nukumori wo ageru

Te dare toda la calidez que tengo

aitainda wasurerarenai

Te extraño y no puedo olvidarte

neko ni natte demo arawarete hoshii

Incluso si te has transformado en un gato

itsuka kimi ga furatto arawarete

Vuelve, algún día por favor

boku wa mata, shiawase de

Seria feliz una vez más.

_______________________________________



viernes, 3 de abril de 2020

n°32 Thunder - Imagine Dragons


N° 32 Thunder 

Imagine Dragons
Evolve (2017)
Track n°3

Songwriters: Alexander Junior Grant / Benjamin Arthur McKee / Daniel Coulter Reynolds / Daniel James Platzman / Daniel Wayne Sermon / Jayson M. DeZuzio


Just a young gun with a quick fuse
Fui un joven problemático,
I was uptight, wanna let loose
Estaba tenso, queria soltarme
I was dreaming of bigger things
soñaba con grandes cosas
And wanna leave my own life behind
Queria dejar mi vida atrás

Not a yes sir, not a follower
No seguía las normas, ni era obediente
Fit the box, fit the mold
No encajaba
Have a seat in the foyer, take a number
no fui aquel que se sienta a esperar
I was lightning before the thunder
Fui el rayo antes del trueno

Thunder, thunder
Trueno, trueno,
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru-trueno
Thun-thun-thunder, thunder, thunder
tru-tru-trueno, trueno, trueno
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru- trueno
Thun-thun-thunder, thunder
tru-tru-trueno, trueno
/:Thunder, feel the thunder
trueno, siente el trueno
Lightning and the thunder:/
El rayo y el trueno
Thunder (x3)
Trueno (x3)

Kids were laughing in my classes
Los chicos de mis clases se reían
While I was scheming for the masses
Mientras yo planeaba mis conciertos
Who do you think you are?
¿Quién te crees?
Dreaming 'bou
t being a big star
soñando con ser una gran estrella

They say you're basic, they say you're easy
Me dijeron que era básico, que no era nadie
You're always riding in the back seat
Siempre sentado en el ultimo asiento
Now I'm smiling from the stage while
Ahora yo sonrío desde el escenario, mientras
You were clapping in the nose bleeds
Ustedes aplauden en los asientos más baratos

Thunder
Trueno
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru- trueno
Thun-thun-thunder, thunder, thunder
Tru-tru-trueno, Trueno, Trueno
Thunder, thun', thunder
Trueno, tru- Trueno
Thun-thun-thunder, thunder
Tru-tru-trueno, Trueno,

:/Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning and the thunder
El rayo y el trueno
Thunder, feel the thunder
Lightning and the thunder
El rayo y el trueno
Thunder:/ (x7)

Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thunder
Thun-thun-thunder, thunder

Never give up, never give up, never give up
Nunca te rindas, nunca te rindas, nunca te rindas
On your dreams
Con tus sueños



domingo, 21 de agosto de 2011

n° 31 One and only - Adele


One and Only Adele
Adele (20011) Track n°9
You've been on my mind, 
Rondas en mi mente,
I grow fonder every day, 
Me he encariñado más cada día,
Lose myself in time, 
Perdiéndome en el tiempo,
Just thinking of your face, 
Sólo pensando en tu rostro,
God only knows why it's taken me so long to let my doubts go, 
Sólo Dios sabe por qué me ha tomado tanto dejar de dudar,
You're the only one that I want, 
Eres el único al que quiero,

Chorus
I don't know why I'm scared, 

No sé por qué tengo miedo,
I've been here before, 
Si he estado aquí antes,
Every feeling, every word, 
Cada sentimiento, cada palabra,
I've imagined it all, 
Me lo he imaginado todo,
You'll never know if you never try 
Nunca sabrás si no intentas
To forgive your past and simply be mine 
Perdonar tu pasado y simplemente ser mio

I dare you to let me be your, your one and only, 
Te reto que me dejes ser la única,
Promise I'm worthy, 
Prometo que soy digna,
To hold in your arms, 
Para sostener en tus brazos,
So come on and give me a chance, 
Así que ven y dame una oportunidad,
To prove I am the one who can walk that mile, 
Para probar que soy la única que puede caminar esa milla,
Until the end starts 
Hasta que el final comience.

If I've been on your mind, 
Si he estado en tu mente,
You hang on every word I say, 
Si te quedas perdido en cada palabra que digo,
Lose yourself in time, 
Te pierdes en el tiempo,
At the mention of my name, 
Con solo oir mencionar mi nombre,
Will I ever know how it feels to hold you close? 
¿Alguna vez sabré cómo se siente tenerte cerca?
And have you tell me whichever road I choose, you'll go? 
¿Y me dirás que cualquiera sea el camino que elija, irás conmigo?

Chorus

I know it ain't easy giving up your heart, 

Sé que no es fácil entregar tu corazón,
I know it ain't easy giving up your heart, 
Sé que no es fácil entregar tu corazón,
Nobody's perfect, 
Nadie es perfecto,
(I know it ain't easy giving up your heart) 
(Sé que no es fácil entregar su corazón)
Trust me I've learned it, 
Confía en mí, que he aprendido,
Nobody's perfect, 
Nadie es perfecto,
(I know it ain't easy giving up your heart), 
(Sé que no es fácil entregar tu corazón) (bis 3)
Trust me I've learned it 
Confía en mí, que he aprendido

So I dare you to let me be your, your one and only, 

Así que te reto a que me dejes ser la única,
I promise I'm worthy, 
Te prometo que soy digna,
To hold in your arms, 
Para sostener en sus brazos,
So come on and give me a chance, 
Así que vamos, dame la oportunidad,
To prove I am the one who can walk that mile, 
Para probar que soy la única que puede caminar esa milla,
Until the end starts, Hasta que el final comience.

Come on and give me a chance, 

Ven y dame una oportunidad,
To prove I am the one who can walk that mile, 
Para probar que soy la que puede caminar esa milla,
Until the end starts. 
Hasta que comience el fin.





domingo, 8 de mayo de 2011

n°30 Landslide - Fleetwood Mac

Landslide

Stevie Nicks - Fleetwood Mac

Fleetwood Mac (1975)




I took my love and I took it down
Tomé mi amor y lo descolgué
I climbed a mountain and I turned around
Subí una montaña y me di la vuelta
And I saw my reflection in the snow covered hills
Y vi mi reflejo en las colinas cubiertas de nieve
Well the landslide brought me down
Así el desplome de tierra me arrastró

Oh, mirror in the sky
Oh, espejo en el cielo
What is love?
¿Qué es el amor?
Can the child within my heart rise above?
¿Puede crecer el niño dentro de mi corazón?
Can I sail thru the changing ocean tides?
¿Puedo navegar a través de mareas cambiantes?
Can I handle the seasons of my life?

¿Puedo manejar las estaciones de mi vida?

Chorus
Well, I've been afraid of changing 'cause I built my life around you
Bueno, he tenido miedo de cambiar porque construí mi vida a tu alrededor
But time makes you bolder
Pero el tiempo te ha hacho más audaz
Children get older
Los niños crecen
I'm getting older, too
Me estoy haciendo mayor también
Well...
Bueno ...


Chorus
Well I'm getting older too
Bueno, me estoy haciendo mayor, también

So, take this love and take it down
Por lo tanto, toma este amor y bájalo
Yeah and if you climb a mountain and you turn around
Sí, y si te subes a una montaña y te das la vuelta
And if you see my reflection in the snow-covered hills
Y si ves mi reflejo en las colinas cubiertas de nieve
Well the landslide brought me down
bueno, el alúd me bajó
And if you see my reflection in the snow-covered hills
Y si ves mi reflejo en las colinas cubiertas de nieve
Well maybe
Bueno, tal vez
Well maybe
Bueno, tal vez
Well maybe the landslide will bring you down
Bueno, tal vez el alúd te llevará abajo

_____________________________________________________________